Category Archives: Crochet

Decorative yarn bombing meets Oktoberfest

About 2 years ago while browsing through London’s Victoria & Albert Museum shop I discovered the book “Yarn bombing“. Something I had never heard of nor seen before. Check out their site Yarnboming. Urban graffiti art made with knitted or crochet art, also known as guerilla knitting. It’s cool and oh so fun! Inspired by this incredible decorative wooly art I  thought I’d “yarnbomb” the name plate on my office door. OK, not wild graffiti style,  but since I work at a political institution, it  needed to be moderate. Received lots of compliments. It’s all Patti’s fault that I’m posting this! Look at the real guerilla art she has spotted. And you gotta click on over to Hermine, no one will ever miss her house again! So cool and fabulous. Found this yummy Oktoberfest heart, couldn’t resist adding this seasonal bit.

Vor gut 2 Jahren hab ich im Musemusshop des Victoria & Albert-Museums in London das Buch “Yarn bombing”  entdeckt.  Hatte bis dato weder davon gehört geschweige denn gesehen. Es gibt sogar eine eigene Seite Yarnboming. Urban Graffiti Art, gemacht aus gestrickter bzw. gehäkelter Wolle, auch bekannt als  guerilla knitting (GuerillaStricken). Einfach nur cool und witzig! Inspiriert von dieser unglaublich dekorativen Wollkunst hab ich dann auch das Namensschild an meiner Bürotür “geyarnbombed”. OK, wilder Graffitistil durfte es dann doch nicht sein, da ich in einer politischen Institution arbeite, es mußte also etwas moderater sein, damit es hängen bleiben kann. Hab schon viele Komplimente dafür bekommen. Dass ich es einstelle ich Patti’s  Schuld! Schau mal, was für coole Guerilla Wollkunst sie in natura gesehen hat. Und dann mußt Du gleich weiter zu Hermine klicken, ihr Haus wird niemand mehr übersehen! So was von cool und einfach nur klasse. Fand dieses Oktoberfest-Lebkuchenherz und mußte es einfach anhängen!

 Il y a presque 2 ans que j’ai découvert le livre “Yarn bombing” dans le magasin du musée  Victoria & Albert à Londres. Je n’avais jamais entendu de cela ni vu. Ils ont meme leur propre site Yarnboming. De l’art ubain de graffiti réalisé avec de la laine tricoté ou crocheté, on l’appele aussi guerilla knitting (tricotage de guerilla). C’est trop cool et gaie! Inspiré par cet art décorative en laine je me suis crocheté au début de l’année prochaine ceci pour décorer la plaque avec nom de mon bureau (au travail). OK, pas de graffiti  hétéroclite comme je travaille dans une institution politique je devrait etre sage.  J’ai recu plein de compliments. C’est la faute de Patti  que je te montre ceci. Tu dois cliquer sur son blog pour voir l’art de guerilla qu’elle a vu en réalité, trop cool! Et just après il faut abolusment cliquer sur le blog de  Hermine pour voir qu’on ne va plus manquer sa maison. Trop cool! J’ai trouvé ce coeur de pain d’épices fêtant l’Oktoberfest à Munich!

Tales From A Magical Folk Art Christmas Tree

Once upon a time there was an angel called Frida (face from Stampotique). She was wearing a crown of lit candles on her head, a tradition from SwedenSt. Lucia Day is celebrated on December 13th. St Lucia was a young Christian girl who was martyred, killed for her faith, in 304AD. The most common story told about St. Lucia is that she would secretly bring food to the persecuted Christians in Rome, who lived in hiding in the catacombs under the city. She would wear candles on her head so she had both her hands free to carry things. Lucy means ‘light’ so this is a very appropriate name  (further Christmas traditions from around the world can be discovered  here). More CANDLES can be seen over the next two weeks at the Wednesday Stamper challenge.

Es war einmal vor langer Zeit ein Engel namens Frida  (Gesicht from Stampotique). Sie trug eine Krone aus brennenden Kerzen auf ihrem Haupt, eine Tradition aus Schweden. Der Tag der Heiligen Lucia wird am 13. Dezember gefeiert (parallel ist dann auch die Wintersonnenwende). Die Heilige Lucia war ein junges christliches Mädchen, das 304 n. Chr. den Märtyrertod aufgrund ihres Glaubens starb. Die gängigste Version von der Heiligen Lucia erzählt davon, dass sie heimlich den verfolgten Christen in Rom Speisen gebracht hat, die verborgen in den Katakomben unter der Stadt lebten. Sie soll Kerzen auf ihrem Kopf getragen haben, damit sie beide Hände zum Tragen frei hatte. Lucia bedeutet “Licht”, also ein passender Name  ( hier kannst Du mehr über weitere weltweite Weihnachtstraditionen in Englisch aus der ganzen Welt nachlesen). Mehr KERZEN gibt es die nächsten beiden Wochen bei der  Mittwochstempel-Herausforderung.

Tiger and deer peacefully on my tree.
Tiger und Reh friedlich an meinem Baum.
Tigre et chevreuil en paix sur mon arbre.

Il était une fois un ange qui s’appellait Frida (visage de Stampotique). Elle portait une coronne de bougies allumées sur sa tête, une tradition venant de la Suède. La journée de Sainte Lucie est fêtée le 13 décembre (également la solstice d’hiver). Lucie est originaire de Syracuse. Elle a vécu en Sicile au IVe siècle : c’est l’une des premières chrétiennes. A cette époque les croyants sont souvents maltraités et se cachent dans des grottes pour prier. Lucie leur apporte de la nourriture pendant la nuit. Sur sa tête repose une couronne de bougies allumées, ce qui lui laissait les mains libres pour transporter mets et boissons et éclairer son chemin. La légende raconte que la beauté de ses yeux séduisit un jeune païen qui tomba amoureux d’elle mais que Lucie repoussa. De rage, il l’a fit arrêter par les hommes de l’Empereur de Rome. En fait Sainte Lucie est une martyre chrétienne qui a été condamné à mort pour avoir apporté aux autres chrétiens à manger. On a essayé de la brûler, mais les flammes n’ont pas voulu la tuer et donc elle a été tuée avec une épée. On dit que sous la torture elle continua a parler de sa foi. Pour la punir, les bourreaux lui arrachèrent les yeux avant de la tuer. Sainte Lucie fut fêtée dès le Moyen Age en Scandinavie. On connait mal le trajet parcouru par Sainte Lucie depuis la Sicile jusqu’en Suède. Par contre on comprend vite qu’un pays marqué par l’avancée de la nuit ait adopté cette fête (beaucoup d’autres traditions de Noël à découvrir en anglais ici). D’autres BOUGIES à découvrir pendant les deux semaines prochaines chez le challenge des Wednesday Stamper.

Small yellow doll ornament from South Africa.
Kleiner gelber Puppenanhänger aus Südafrika.
Petite poupée jaune à suspendre de l’Afrique du Sud.

Kyrgyzs bird & Indian elephant * Kirgisischer Vogel & indischer Elefant * Oiseau du Kirgisie et éléphant indien.

For this year’s Christmas Tree Frida brought a long tin ornaments from her own country Mexico, handfelted ornaments from Kyrgyzstan – view them all here),  handpainted wooden and handmade textile ornaments from India and crocheted ornaments from the Netherlands. From India, some Gods also mingled within:  Vishnu protect mankind and Gods, Lakshmi, goddess of beauty and good luck and Ganesh, god of wisdom and intelligence and brings good luck.  

 

God Vishnu from India * Gott Vishnu aus Indien *Dieu Vishnu de l’Inde. 

Für meinen Weihnachtsbaum hat Frida dieses Jahr farbenfrohe Blechanhänger aus ihrem eigenen Land Mexiko, handgefilzte Anhänger aus Kirgisien (alle zu sehen gibt’s hier),  handgemalte Holzanhänger und Stoffanhänger aus Indien and gehäkelte Anhänger aus den Niederlanden mitgebracht. Aus Indien haben sich auch ein paar Götter dazugesellt: Vishnu beschützt Menschen und Götter, Lakshmi, Göttin der Schönheit und des Glücks und Ganesha, Gott der Weisheit und der Intelligenz und bringt Glück.  

Fabric doll from Rwanda * Stoffpuppe aus Ruanda * Puppé en tissu du Rwanda

Pour mon arbre de Noel de cette année, Frida m’a approté des suspensions de tôle à suspendre de son propre pays Mexique, des suspensions de feutre fait à la main du Kirgisie (tous à découvrir ici),  des suspensions en bois paints à la main et des suspension en tissus de l’Inde ainsi que des suspensions chrochetées des Pays-Bas.  Il s’y trouvent également des dieus: Vishnu protège les gens et les dieux, Lakshmi, déesse de la beauté et du fortune et Ganesh, die de la sagesse et de l’intelligence et apporte du bonheur.  

Viva Mexico

Kyrgyzs Felt Ornaments

Handgefilztes aus Kirgisien * Feutre fait à la main du Kirgisie

Whimsical Netherlands

 

 Verspielt Gehäkeltes aus den Niederlanden (via bei HEMA).
Ornaments à suspendre crochetés des Pays-Bas (via bei HEMA).

Colourlicious India

Farbenfroh bemaltes Holz aus Indien * L’inde en bois coloré

Accessorize’s whimsies

While in London the other weekend, I purchased some fabric ornaments from Accessorize (all handmade in India) to complement my tree.

Und Anfang Dezember hab ich mir in London bei Accessorize diese faserigen knuddeligen Anhänger gekauft (Handgearbeitet in Indien), passen ja zum Baum.

L’autre weekend quand j’étais à Londres je me suis achetés ces décorations à suspendre en tissus/laine pour compléter mon arbre chez Accessorize, trop mignon, non?

Folk Art Nativity Scenes

Felt Nativity Scene from Kyrgyzstan via phillipgarding

Mexican Huichol Nativity Scene via Unique Nativity. More Huichol art here.

Wooden handpainted Nativity Scene, handcarved stamp set from India via Unique Nativity.

Wishing you an enchanted Christmas!

Ich wünsche Dir eine zauberhafte Weihnacht!

Je te souhaite un Noël enchantée ! 

 

Colorful is fun!

bel bunte-haekeltasche-vorne

Stamped polymer clay buttons – finally done thanks to Hermine’s colorful WS-Challenge. Totally dig the Stampotique images. Out of frustration for not finding a nice black crochet cbel bunte-haekeltascheardigan for the Summer I wanted to make my own and started with a little sample crochet piece … which somehow turned into this bag. :) Since I was having fun, I also crocheted (does that word exist??) ahem make some skulls and developed a pattern. Would love these skulls to go on my future cardigan, but I need to practice a bit more. One skull is already serving as a keychain. In the meantime I bought a nice black cardigan hehe.  Thought I’d be nice and offer my skull crochet pattern for download here. Crochet skulls are not available in my etsy store. And speaking of colorful and skulls … here’s a fimo skull keychain my sister Blanche made for me last year, sweet, isn’t it? And this is my own skully keychain.

                                    blanche-skull-keychain              skull-keychain-bel

bel bunte-haekeltasche-henkelIch treib’s ja gerne bunt :) Bestempelte bunte Fimoknöpfe – endlich auf die Reihe gekriegt dank Hermine’s buntiger MS-Challenge. Fahre ja total auf die Stampotique-Motive ab! Aus Frust, dass ich kein schönes schwarzes Häkeljäckchen fand wollte ich eigentlich vor Wochen ein Probeläppchen häkeln – war notwendig, nachdem ich über 20 Jahre nicht mehr gehäkelt habe. Und dann wurde aus dem Probeläppchen diese Tasche. Hab mich dann auch noch gleich in gehäkelten Totenköpfen ausprobiert und einer dient nun sogar als Schlüsselanhänger. In der Zwischenzeit hab ich natürlich ein Strickjäckchen gekauft hehe. Ist auch gut so, denn ich möchte gerne eine Totenkopfbordüre einhäkeln, und das wird also noch eine gute Weile dauern! Dachte ich bin nett und stell meinen Totenkopf in Häkelschrift zum Herunterladen hier ein. Gehäkelte Totenköpfe gibt es nicht zum Kaufen in meinem Etsyladen.

Yoli-shrine

And speaking of skulls –  I have not shown Yoli‘s fabulous shrine I auctioned off the Oaxaca street children. Currently on my kitchen shelf.

Und bei Totenköpfen – hab noch nicht Yoli‘s tollen Schrein gezeigt, den ich bei der Oaxaca Straßenkinder-Auktion ersteigert habe. Im Moment steht’s auf ‘nem Küchenregal.